Перевод "The... the Alpha" на русский
Произношение The... the Alpha (зо зи алфо) :
ðˈə ðɪ ˈalfə
зо зи алфо транскрипция – 31 результат перевода
Your father?
The... the Alpha?
No, that's impossible. Our Intel has him in... in Morocco.
Отец?
Альфа?
Нет, это невозможно, по нашим сведениям он в Марокко.
Скопировать
Fundamental Declarations of the Martian Colonies.
The Statutes of Alpha III.
Gentlemen these documents all speak of rights.
Основная декларация марсианских колоний.
Устав Альфа-3.
Господа... Во всех этих документах речь идет о правах.
Скопировать
Jim, agreed you have the authority...
Spock, I believe our heading takes us near the Ceti Alpha star system.
Quite correct, captain.
Джим, я согласен, это в твоей власти...
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа.
Именно так, капитан.
Скопировать
And I can think up lots more - if you don't start talking. - All right, colonel.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, a beautiful place. You ought to see it.
I am going to lock you up for 200 years.
И я придумаю еще, если не начнете говорить.
Правда в том, что я - зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
Вам надо съездить. Я запру вас на 200 лет.
Скопировать
With us is specialist Lieutenant Mira Romaine.
She is onboard to supervise the transfer of all newly-designed equipment directly from the Enterprise
You're the sanest, the smartest, the nicest woman that has ever come aboard this ship.
С нами специалист, л-т Мира Ромэйн.
Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
Вы самая здравомыслящая, умная, милая женщина на борту этого корабля.
Скопировать
Mr. Scott?
As soon as we're within viewing range of Memory Alpha, you and Romaine will go to your positions in the
You will prepare for direct transfer of the equipment to Memory Alpha.
Мистер Скотт?
Как только мы окажемся рядом с Мемори Альфой, вы и лейтенант Ромэйн займете пост у мониторов ручного управления.
Вы подготовитесь к прямой передаче оборудования.
Скопировать
You'll have to put up with it a bit longer.
How long have you been in the area of Beacon Alpha Four?
Beacon Alpha Four?
Вам придется немного смириться с этим.
Как долго вы были в районе маяка альфа четыре?
Маяк альфа четыре?
Скопировать
- The first attack on the ship.
The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her.
Those were all acts carried out by our attacker.
- Сначала нападение на судно.
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
Эти действия были выполнены нашим нападавшим.
Скопировать
As soon as we're within viewing range of Memory Alpha, you and Romaine will go to your positions in the emergency manual monitor.
You will prepare for direct transfer of the equipment to Memory Alpha.
- Aye, captain.
Как только мы окажемся рядом с Мемори Альфой, вы и лейтенант Ромэйн займете пост у мониторов ручного управления.
Вы подготовитесь к прямой передаче оборудования.
- Есть, капитан.
Скопировать
Captain, it was not a storm.
Captain, during the disturbance, Memory Alpha was hailing.
I wanted to respond, I couldn't make my hand move.
Капитан, это был не шторм.
Капитан, во время инцидента нас вызывала Мемори Альфа.
Я хотела ответить, но не могла сдвинуть руку.
Скопировать
Main screen projection.
On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us.
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon.
На главный экран.
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Скопировать
On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us.
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon.
- Give me an ETA for its possible impact.
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
- Когда это произойдет?
Скопировать
Captain's log, supplemental, stardate 5725.6.
The storm has cleared Memory Alpha.
It is heading away at incredible speed.
Бортовой журнал, дополнение, звездная дата 5725.6.
Шторм прошел по Мемори Альфе.
У него невероятная скорость.
Скопировать
Captain's log, stardate 5725.3.
The Enterprise is en route to Memory Alpha.
It is a planetoid set up by the Federation solely as a central library containing the total cultural history and scientific knowledge of all planetary Federation members.
Бортовой журнал, звездная дата 5725.3.
"Энтерпрайз" на пути к Мемори Альфе.
Это планетоид, основанный Федерацией в качестве главной библиотеки, содержащей культурные данные и научные знания обо всех планетах в составе Федерации.
Скопировать
- Captain I'm having difficulty with the ship's sensors.
They seem to be under selective attack by the phenomenon as the unfortunate occupants of Memory Alpha
Then deductive reasoning will have to be substituted.
- У меня проблемы с сенсорами.
Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Тогда дедуктивную цепочку нужно заменить.
Скопировать
Our lives will be fulfilled.
Will she learn the way the people on Memory Alpha learned?
- We did not wish to kill.
Наши жизни будут выполнены.
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
- Мы не желали убивать.
Скопировать
Could such an entity, within discussed limits, exist in this galaxy?
The Drella of Alpha Carinae V derives nourishment from the emotion of love.
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear.
Вопрос: может такое существо, в рамках заданных параметров, существовать в галактике?
Дреллы с Альфа Карины-5 питаются эмоциями любви.
Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха.
Скопировать
Are we driving through plutonium?
Keeps out the alpha rays.
You don't get old.
Мы поедем через Плутоний?
Оставь в покое альфа лучи.
Ты не постареешь.
Скопировать
I've been asked to join Lieutenant Torres and Ensign Kim in the Science Lab to hear what they've termed as "very exciting news."
We've been able to confirm that the wormhole does lead to the Alpha Quadrant.
The problem is that on this end, it's jumping from point to point so quickly that even at maximum warp, by the time we got to its next probable location, it would be gone.
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость".
Мы подтвердили, что червоточина действительно ведет в альфа-квадрант.
Проблема в том, что с этого конца она прыгает из одной точки в другую так быстро, что даже на максимальном искривлении пока мы долетим до следующей предполагаемой точки, она уже исчезнет.
Скопировать
Apparently, but we've confirmed what nobody knew at the time.
The wormhole is fixed in the Alpha Quadrant, but in the Delta Quadrant, it jumps around.
It turned out to be worthless.
Видимо, но мы выяснили то, что тогда никто не знал.
Червоточина фиксирована в альфа-квадранте, но в дельта-квадранте она блуждает.
Оказалось, что она бесполезна.
Скопировать
And once the Jem'Hadar ships realize what we're doing so will we.
But what are our lives compared to saving the entire Alpha Quadrant?
We are not here to wage war.
А когда корабли джем'хадар поймут, что мы сделали - мы тоже.
Но чего стоят наши жизни в сравнении со спасением всего Альфа квадранта?
Мы здесь не для провоцирования войны.
Скопировать
That way, the war between the Federation and the Klingons would continue until both sides were destroyed.
Leaving the Alpha Quadrant wide open for a Dominion invasion.
That seems to have been their plan.
В этом случае война между Федерацией и клингонами продолжилась бы до взаимоуничтожения обеих сторон.
И Альфа квадрант был бы открыт для вторжения Доминиона.
Похоже, план был именно таким.
Скопировать
Well, they're out there all right and I think we'll be seeing them fairly soon.
Prepare to detonate the mine in grid 21 alpha.
Ready, sir.
Ну, если они там, я думаю, мы их увидим достаточно скоро.
Приготовиться сдетонировать мины на участке 21 альфа.
Готово, сэр.
Скопировать
Well, we can't say we didn't warn them.
Detonate all the mines in grids 22 alpha through 47 gamma.
Aye, sir.
Что ж, мы их предупреждали.
Сдетонировать все мины на участках с 22-альфа по 47-гамма.
Есть, сэр.
Скопировать
What is?
I'm detecting evidence that these people have had contact with the Alpha Quadrant.
What kind of evidence?
Что такое?
Есть данные, что эти люди входили в контакт с альфа-квадрантом.
Какие данные?
Скопировать
It is a modulated energy discharge that appears to be consistent with the recent use... of a replicator.
If they've got a replicator, it could mean the wormhole leads to the Alpha Quadrant and that someone's
I appreciate your enthusiasm, Ensign, but before we indulge in too much speculation, let's see if we can back up your assumptions with some facts.
Модулированный энергетический разряд, который указывает на недавнее использование... репликатора.
Если у них есть репликатор, это может означать, что червоточина ведет в альфа-квадрант, и что кто-то через нее прошел.
Я ценю ваш энтузиазм, мичман, но прежде, чем мы начнем строить предположения, постараемся найти факты, подтверждающие наши теории.
Скопировать
In the meantime, Ensign, why don't you and Lieutenant Torres get started on a phase profile of this elusive wormhole's neutrino emissions.
Let's see if we can confirm that it leads to the Alpha Quadrant.
Captain's Log, Stardate 50074.5.
Тем временем, мичман, начните с лейтенантом Торрес изучать фазовый профиль нейтринных излучений этой ускользающей червоточины.
Посмотрим, действительно ли она ведет в альфа-квадрант.
Журнал капитана, звездная дата 50074.5.
Скопировать
There are none.
Paris, reset a course for the Alpha Quadrant.
Warp 6.
Их нет.
Мистер Перис, вернитесь на курс к альфа-квадранту.
Искривление 6.
Скопировать
It's a long story, but suffice it to say, we've been stranded here for the past two years.
We're on our way back to the Alpha Quadrant and we're taking you with us.
This is an outrage.
Это долгая история, но достаточно сказать, что мы здесь находимся последние 2 года.
Мы летим назад в альфа-квадрант и забираем вас с собой.
Какая наглость.
Скопировать
If the Jem'Hadar seize control of the Dominion there'll be no stopping them.
Even shutting down the wormhole won't protect the Alpha Quadrant.
With the gateway they could put a million Jem'Hadar warriors on any Federation planet instantaneously.
Если джем'хадар захватят власть над Доминионом, их некому будет остановить.
Даже закрытие червоточины не защитит Альфа квадрант.
С вратами они смогут перебросить миллионы солдат джем'хадар на любую планету Федерации мгновенно.
Скопировать
With the exception of the Borg incident there hasn't been a state of emergency declared on Earth in a century.
I am aware of that but I have reason to believe that a Dominion war fleet may be in the Alpha Quadrant
Do you have evidence to back this up?
За исключением инцидента с боргами на Земле не было чрезвычайного положения в течение века.
Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле.
У вас есть подтверждение этого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The... the Alpha (зо зи алфо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... the Alpha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зи алфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
